书架 | 搜书
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)
翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)
作者:沈艾娣/译者:赵妍杰
最新更新:2026-02-10 10:12:02
作品朝代:现代
阅读所需:3天零1小时
作品频道:男频

内容简介: 本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国往的机制。 为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理的声音就会受到制,翻译首当其冲。

最新七十章
 

浏览全部章节

可能感兴趣

推荐专题

读者们都在看

阅读提示

㈠ 禾特阅读网提示:如发现《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》章节欠更/错误/重复/内容违规/缺少,可联系站点。

㈡ 您的热心是对我们最大的鼓励,如果您发现有小说翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)最新章节,而本站未能更新,请及时通知我们。

㈢ 如果您发现翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)内容有与法律抵触之处,请马上向本站举报,禾特阅读网需要您们的建议和支持!

㈣ 《翻译的危险:清代中国与大英帝国之间两位译者的非凡人生(出版书)》是作者:沈艾娣/译者:赵妍杰其中一部优秀的学生小说小说,网友转载到本站(hete520.cc)只是为了宣传,让更多读者欣赏。

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2003-2026 All Rights Reserved.
(台湾版)

联系站长:mail

禾特阅读网 | 当前时间: